OnLine Help For Korean Input Method

Korean Version

Table of Contents

1. Introduction

    1.1 Supported Character Sets

2. Input Window Areas

    2.1 Preedit Areas

    2.2 Status Area

    2.3 LookupChoice Area

    2.4 Auxiliary Window Area

3. Basic Functions for Korean Input Method

    3.1 Starting to input Hangul

    3.2 Switching Keyboard Layouts

    3.3 Using Hangul/Hanja conversion to enter Hanja

    3.4 Entering Special Symbol Characters
 
4. Auxiliary Windows for Korean Input Method

    4.1 Palette Auxiliary Window

    4.2 Virtual Keyboard Auxiliary Window

    4.3 Input Method Help

1.Introduction

This section describes Korean Solaris mechanisms for typing Korean characters. All of the following character types can be entered: All of these character types can be entered in input regions of various application sub windows as follows:
1.1. Supported Character Sets
Korean User can input all of the 11,172 Korean characters that can be composed by the Hangul combination principle. The characters that user can actually input depends on which locale user is using, because the current locale determines the characters available. That is, if user is under ko_KR.EUC locale, user can input all the characters that are defined in the KS X 1001, and if under ko_KR.UTF-8 locale, user can input all the 11,172 characters that can be composed by Johap principle. Below are brief summaries of encoding standard where those available characters are defined and its relevant locale of Solaris.

ko_KR.EUC(or ko) locale:
  Wansung code This two-byte code is specified in Korean Industry Standard KS X 1001(known as KS C 5601-1987) for Hangul, Hanja, and other characters. In the Korean Solaris software these KS X 1001 characters are in EUC codeset, and all the characters from this code set can be entered.
ko_KR.UTF-8(or ko.UTF-8) locale:
  Johap or Packed code This two-byte code consists of a leading bit followed by three 5-bit fields. These three fields contain the codes or a leading consonant, followed by a vowel, followed by a final consonant (if any) for a Hangul character. This two-byte code is specified in Korean Industry Standard KS C 5601-1992-3.
  ko_KR.UTF-8 Korean Universal Multiple Octet Coded Character Set (UCS) Transmission Format.
ko.UTF-8 supports all the characters of KS C 5601 and 11,172 characters from Johap, as well as all Korean-related Unicode 2.0 characters and fonts. ko_KR.UTF-8 supports the following subset of Unicode: Basic Latin and Latin-i (190 characters) - Row 00 of BMP (Basic Multilingual Plane) Symbolic characters - Row 20 to Row 27, and Row 32 of BMP including box (line) drawing characters that are defined in KS C 5601 Numerals that are defined in KS C 5601 (20 characters) - Row 21 and Row FF of BMP Roman, Greek, Japanese, and Cyrillic alphabet characters that are defined i in KS C 5601 (362 characters) - Row 02, Row 04, Row 30 and Row FF of BMP Jamo (Hangul alphabet) characters (94 characters) - Row 31 of BMP Pre-composed Hangul syllables (11,172 characters) - From Row AC to Row D7 of BMP Hanja characters defined in KS C 5601 (4,888 characters) - From Row 4E to Row 9F and from Row F9 to Row FA of BMP


2. Input Window Areas

Four separate areas of an application subwindow are used in entering characters. These areas are typically displayed, named, and used as follows:
2.1. Preedit Area

The preedit area is a reverse video highlighted area that displays characters as they are entered or converted. It holds formations of characters before they are committed to the application, that is, before they are put in the text block being assembled for the application.

2.2. Status Area


The status area shows what the current input conversion mode is and what is the active keyboard layout is. Several modes are available, as discussed in following sections.


2.3. Lookup Choice Area


The lookup choice area is a popup that displays multiple Hanja or special character choices available for conversion of character(s) in the preedit area.


2.4. Auxiliary Window Area


The Auxiliary Window Area is a windows that helps input Korean characters in a way a user want.

3. Basic Functions for Korean Input Method


3.1. Starting to input Hangul
    3.1.1. ASCII/English Input Mode

The initial default setting is basic ASCII/English mode.
Typing on the keyboard simply enters ASCII characters.
The status region in the lower left corner shows ASCII/English input mode:

       

    3.1.2 Switching to Hangul Input Mode

The first step in entering any Korean character(s) is to turn on Hangul input conversion.
Type Control-Space (The key toggle on/off Hangul input conversion.)
The status region then shows that the current input status is for Hangul input and auxiliary window show up.

       

      

    3.1.3 Entering Hangul Characters

With Hangul input conversion on, typing appropriate sequences of keys composes
Hangul characters in the preedit area on the screen.

       


    3.1.4 backspacing Characters

Backspace keys delete characters. But using one in the preedit area deletes only the last character (JaMo) in the current syllable. This and following examples demonstrate Backspace operation.

       

       

       

       

       

    3.1.5 Committing Hangul Input

The folowing preedit region contains five Hangul syllables that have not yet been committed.
That is, they have not yet been added to the text block being assembled for the application.

       

These syllables could be committed by typing the Space bar or a number, punctuation mark, or other printable character that is not part of a valid Hangul character.
A printable character (like a question mark) is committed in the input along with the Hangul syllables, for example:

       

3.1.6 Returning to ASCII/English Input Mode

Pressing control+space changes the input mode to ASCII/English Input mode, finishing Hangul Input mode.

3.2. Switching Keyboard Layouts


    3.2.1 Switching to different the Keyboard layout
Currently following 3 most commonly used keyboard layout is supported.
3.3. Using Hangul/Hanja conversion to enter Hanja

Entering Hanja can be done in several ways.

One of the most common way is to convert Hangul input to Hanja, on a character by character basis or word by word basis.

There are 2 major ways to convert the Hangul in preedit area to Hanja

The following examples shows how to convert a Hangul character to a Hanja character. Same method is used to convert Hangul characters(word) to Hanja characters(word).
        3.3.1 Hanja Lookup Mode
        3.3.2 Hanja Word Conversion Modes

Hangul to Hanja conversion can be done also word by word just as it is done character by character (described in the preceding section).
The steps for Hangul to Hanja word conversion are the same except conversion is not turned on until the preedit area contains a Hangul word.
Shift+F9 turns on Hanja conversion choices.
The Hanja choices are a list of possible Hanja words plus a list of Hanja characters for only the last syllable of the Hangul word.
A display like the following appears after typing a Hangul word followed by Shift+F9:

           
The above list contains three Hanja word choices for converting the Hangul word in the preedit area.


3.4. Entering Special Symbol Characters

Users can enter non-Hangul/Hanja characters that cannot be typed directly on the keyboard.
It works the same as "Hanja Character Lookup Choice Mode"
To start to enter Special Symbols,
4. Auxiliary Windows for Korean Input Method



4.1. Palette Auxiliary Window
PaletteAux window consists of following buttons

           

4.2 Virtual Keyboard Auxiliary Window

To Launch this window, click Visual Keyboard Launch from the Palette Auxiliary window. The selected Virtual Keyboard Auxiliary window shows up.