Table des matières
Dans Xubuntu, vous n'avez pas besoin de télécharger et installer les paquets séparément. À la place, vous pouvez utiliser la logithèque pour installer de nouveaux logiciels. Les applications et bibliothèques sont stockées comme des paquets dans les dépôts et elles sont ajoutées, supprimées et mises à jour avec les gestionnaires de paquets.
Xubuntu est livré avec deux gestionnaires de paquets installés :
La logithèque Ubuntu, une interface graphique simple pour installer de nouveaux logiciels.
apt-get, a command-line tool that can be used for advanced package management. For more information on apt-get, see the Debian apt manual.
![]() |
|
Vous aurez besoin d'un accès administratif pour ajouter et supprimer des logiciels. |
![]() |
|
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul gestionnaire de paquet à la fois. Si vous lancez un gestionnaire de paquet alors qu'un autre est ouvert, vous recevrez un message d'erreur et le second gestionnaire de paquet ne sera pas nécessairement capable de fonctionner. |
Vous pouvez lancer la logithèque Ubuntu à partir de la → .
Recherchez une application ou sélectionnez une catégorie pour trouver une application que vous souhaitez installer
Depuis la page de l'application, cliquez sur
Vous serez invité à saisir votre mot de passe ; ensuite, l'installation commencera
Un raccourci vers votre application sera ajouté au menu des applications
![]() |
|
Pour être en mesure d'installer de nouveaux logiciels depuis les dépôts, vous devez être connecté à Internet. |
Cliquez sur Installées dans le panneau supérieur
Trouvez l'application que vous souhaitez supprimer en utilisant la boîte de recherche ou en regardant à travers les applications installées
Sélectionnez l'application et cliquez sur
Vous pouvez être invité à saisir votre mot de passe ; ensuite, l'application sera supprimée
![]() |
|
Certains programmes ont besoin que d'autres soient installés pour fonctionner correctement. Si vous essayez de supprimer une application nécessaire au fonctionnement d'une autre, les deux seront supprimées. Une confirmation vous sera demandée dans ce cas, avant que les applications ne soient supprimées. |
Il est possible d'ajouter des dépôts supplémentaires, comme ceux fournis pas des tiers ou ceux pour les versions plus anciennes de Xubuntu. Pour activer d'avantage de dépôts logiciels :
Open → → or → → → and go to the Other Software tab
Appuyez sur
pour ajouter un nouveau dépôt.Saisissez la ligne APT pour le dépôt supplémentaire. Ceci est disponible depuis le site Internet du dépôt dans la plupart des cas et devrait ressembler à quelque-chose comme ceci : deb http://ftp.debian.org etch main
Cliquez sur
puis sur pour enregistrer vos modifications.Vous serez prévenu que l'information sur les logiciels disponibles est périmée. Appuyez sur
.Most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they provide, which makes it easy to check that the files have not been tampered with since their creation. In order for apt to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the repository's website. Once you have downloaded the GPG key, import the key by selecting the Authentication tab, clicking on
, and then selecting the GPG key to be imported.
![]() |
|
Soyez prudent lorsque vous installez des logiciels provenant de dépôts maintenus par des tierces parties. Ils peuvent ne pas avoir été testés avec Xubuntu et entraîner la défaillance de votre système. |
La majorité des applications disponibles pour Xubuntu sont libres. Ces applications peuvent être librement installées, utilisées, modifiées et redistribuées par quiconque. Xubuntu a été construit avec ce type de logiciels.
Non-free software is software that is not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the Xubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is normally recommended that you use free software instead.
Restricted software is software that has restrictions on its use, preventing it from being classed as free software. Non-free software is a type of restricted software, where the restrictions are due to the software having a non-free license. Other reasons for software being classed as restricted include legal issues (use of some types of software is illegal in some countries) and patent issues (some software requires a patent license to be used legally).
Dans certains cas, le logiciel restreint est la seule option. Certains cas incluent des logiciels pour la lecture de certains formats audio ou vidéo, certaines polices de caractères et certains pilotes de cartes graphiques.
You should be warned by the package manager when you try to install restricted software. If the restricted software cannot be used legally in your country then there is little you can do; you should not install the software. If the software is restricted simply because it is non-free, you may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be aware that most restricted software is not supported in Xubuntu and problems with such software often cannot be corrected by Xubuntu developers.
![]() |
|
Il est parfois difficile de savoir pourquoi un paquet logiciel en particulier est restreint. Dans ce cas demandez conseil sur les forums Ubuntu. Si vous êtes malgré tout incapable de savoir pourquoi un paquet est restreint, par principe de précaution, vous ne devriez pas l'installer. Son utilisation est peut être illégale dans votre pays. |
Pour ajouter un disque comme source de logiciels pour votre système :
Insérez un disque qui contient des paquets ; par exemple, le disque d'installation de Xubuntu qui est livré avec une sélection limitée de paquets
Ouvrez → → et allez à l'onglet Autres logiciels
Appuyez sur le bouton
; vous serez invité à saisir votre mot de passeAprès avoir ajouté le disque aux sources de logiciels, vous pourrez installer des paquets depuis celui-ci.
If you have less than optimal Internet access, apt-offline allows you to use another computer with better access to download packages and check for package updates like security fixes. The other computer can run Xubuntu, another flavor of Ubuntu, or Debian. A graphical interface is available via apt-offline-gui that makes a complicated-looking process easy. All you need is time, patience, and a portable USB storage device. A usage example to learn more about this can be found in Chapitre 10, Gestion des paquets hors ligne.
You can change the frequency of the check and the way in which updates are handled. When Software Updater runs and presents you with its dialog, there is a Settings button at the bottom. Pressing this will open the Software Sources dialog at the Updates tab. Alternatively, you can access the settings dialog by going to → → and opening the Updates tab.
Les paramètres suivants peuvent être modifiés à partir de cette boîte de dialogue :
Important security updates - Updates that fix critical security flaws are made available through this source. It is recommended that all users leave this source enabled (it should be enabled by default).
Mises à jour recommandées - Les mises à jour qui règlent les défauts logiciels sérieux (qui ne sont pas des défauts de sécurité) sont mises à disposition à travers cette source. La plupart des utilisateurs souhaiterons laisser cette source activée car des problèmes communs et ennuyeux sont souvent réglés par ces mises à jour.
![]() |
|
Les mises à jour suivantes doivent être utilisées avec prudence. |
Pre-released updates - Updates that are currently being tested before being released to everyone are provided through this update source. If you would like to help test new updates (and get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you enable this source unless you are prepared to experience occasional problems.
Unsupported updates - When new versions of popular software are released they are sometimes “backported” to an older version of Xubuntu so that users can benefit from new features and fixes for problems. These backports are unsupported, may cause problems when installed and should only be used by people who are in a real need of a new version of a software package that they know has been backported.
This section of the Software Updater deals with the way you wish future versions to be given to you. You have three options:
Pour chaque nouvelle version - Vous recevrez des notifications pour toutes les nouvelles versions, tous les 6 mois
Pour les versions prises en charge sur le long terme - Vous recevrez des notifications pour les nouvelles versions avec support à long terme (LTS), une fois tous les 2 ans
Jamais - Vous ne recevrez pas de notifications pour les nouvelles versions
![]() |
|
Opter pour les notifications de support à long terme (LTS) est habituellement l'option recommandée, en particulier si vous exécutez Xubuntu sur une machine de production et/ou nécessitant une stabilité maximale. |
![]() |
|
It's not recommended to use the Never setting. This will leave you with an unsupported system, unless you manually remember to upgrade often enough. Additionally you will be missing out on bug fixes, updates for potential security problems and hardware support improvements. See Chapitre 2, Migration et mise à niveau for more information on upgrading Xubuntu and release support lengths. |
Les mises à jour des paquets peuvent être planifiées à partir du bureau est vous pouvez changer la manière et le moment auxquels le système se met lui-même à jour.
Frequency of check - Allows you to schedule when to check for updates
Checking and installing updates automatically - Allows you to define if the system downloads and install updates without confirmation or downloads all updates in the background but waits for you to manually install them
Lorsqu'il y a des mises à jour de sécurité - Vous autorise à définir le moment auquel le système vous notifiera la disponibilité de mises à jour de sécurité